Juan Urrutia Elejalde Graneles

Deeply humbled

Barak Obama aceptó el Premio Nobel de la Paz "deeply humbled". Nada más oirlo en el telediario correspondiente al mismo día de la concesión, di un respingo pues no entendía el significado de esa expresión ya que no era obvio que quisiera decir que lo recibía con profunda humildad tal como yo hubiera esperado de un personaje como él. Acudí al Oxford Advanced Learners Dictionary y ninguna de las acepciones de "humble" que ahí se especifican permiten realmente esa traducción sencilla y esperable.

Deeply humbled

Barak Obama aceptó el Premio Nobel de la Paz "deeply humbled". Nada más oirlo en el telediario correspondiente al mismo día de la concesión, di un respingo pues no entendía el significado de esa expresión ya que no era obvio que quisiera decir que lo recibía con profunda humildad tal como yo hubiera esperado de un personaje como él. Acudí al Oxford Advanced Learners Dictionary y ninguna de las acepciones de "humble" que ahí se especifican permiten realmente esa traducción sencilla y esperable. Así que no me queda otro remedio que traer a colación una vez más lo del juramento o promesa del Lehendakari bajo el árbol de Guernica. La promesa de Patxi López no puede traducirse por "deeply humbled" pues dijo "humildemente" y eso hubiera sonado simplemente "humbly". Mira por donde que igual estaba diciendo algo como el "..ante Dios humillado..." que en su día pronunció Aguirre.

Descubre ahora
El juramento o promesa El juramento o promesa Gestos de gigante Gestos de gigante Dos fotos de El País Dos fotos de El País Un triste día hermoso Un triste día hermoso

Síguenos en el Fediverso

Abre tu servidor Mastodon, Akkoma o compatible, pega el siguiente nombre de cuenta en el buscador de usuarios o perfiles y síguela como a cualquier otro perfil.

@graneles@graneles.urrutiaelejalde.org

Si tu servidor no encuentra la cuenta enseguida, pega el identificador completo en ese mismo buscador.