"Hace mucho tiempo que leo esta frase poética como si R.M. Rilke la hubiera dirigido a mí: > Du aber bist der tieste Mittlelose, der Bettler mit verborgenem Gesicht, du bist der Armut Gross Rose, die ewige Metamorphose des Golden in der Sonnen Licht. Frase que en su día traduje de la siguiente manera: > Pero tu eres el más profundo de los sin medios, el pordiosero con la cara oculta, eres la gran rosa de la pobreza, la eterna metamorfosis del oro en la luz del sol."